![]() |
||||||||||||||||
|
|
|
"A Gnostic Primer" A Reading Plan for the Nag Hammadi Library Introduction
The tactical reading program I propose is based on a banal feat of organization:
listing the texts alphabetically. This is not done in any edition
of the Nag Hammadi Codices (NHC). Rather, the texts are always listed
sequentially by Codex, such as V, and document in Codex, such as 5: thus
V, 5, which
is the Apocalypse of Adam. The Nag Hammadi Library in English (hereafter
NHLE) presents a Table of Contents arranged in this manner. The problem
is, if you have been riffling the book and caught sight of a passage
that engages you in, say, The Apocalypse of Peter, you have
to go back to the T of C to find how to get to that text, and this involves
perusing the contents until you locate it: VII, 3, about halfway down
the list). Going through the Table of Contents time and time again is
a tedious and exasperating chore. On the other hand, if you just riffle
the book, you will find that the NHLE is long and complicated. Even though
it consists of only 52 documents, it seems to go on forever! Now what about those "bursts of discovery?" Granted, it is handy to be able to designate the exact location of a line in the NHC, but this system does not help us with overall orientation to the material. I suggest that detecting and developing the "bursts" is the best way to get oriented. It is the vivid, outstanding sentences or passages that count most in how one builds up a solid understanding of the material. In continued reading, what you can get from the NHC comes through sudden flashes of this kind rather than extensive, line-by-line comprehension. To keep track of the flashes, and to build comprehension based on these sporadic insights, you have to be able to return to the text where the flash happens. This is how the alphabetic list is helpful. I have made an alphabetical list of texts for the NHLE 1991, the edition most widely used outside scholarly circles. This is the paperback edition most people own. The list can be printed out, folded to a column, and kept in the book, even used as a bookmark. I suggest that readers keep this list handy for immediate access to any text. The alphabetic list helps, not only to find the material, but also to find one's way into the material.(I made this discovery by serendipity, by the way. It goes without saying that I would not have realized what I discovered if I had not had some years of intensive study behind me.) The breakdown I propose consists of three stages of reading, with texts alphabetically listed at each level. From the total of 52 documents, I have made three lists, keeping the documents in each list in alphabetic order. I also cut out minor and neglibable texts. This reduces the corpus to 32 documents in three modules or reading levels. It so happens that the alphabetic order provides the optimal sequence for working through the materials. How this is so will become evident as we explore the levels. This recondite material requires a special reading tactics.Generally, it helps to know what you're getting into before you start reading, what type or genre of text you're tackling, and how long it is. All the material in the NHL is difficult, but the difficulty diminishes as we learn from one text how to approach the succeeding one. This is the advantage of the three-stage, alphabetic order. The three tables list the 32 NHC documents in the reading plan, with
page numbers in the NHLE, and conventional abbreviations of titles. The
length and type (genre) of each text is described after the title in
bold. Following a colon is the page in the NHLE where the text
begins. The number of pages, given next, is not the leaves of the papyrus
pages, but the actual pages
in
the English translation.
Documents
vary
from
one and
a half pages to about forty. It is helpful to know how long the document
is before you get into it. Next comes the genre. There are six types:
revelation discourse, dialogue, homily, sayings, apocalypse, and cosmological
exposition.
Then I I use CORE:, followed by details, to indidcate the radical (i.e.,
Pagan, pre-Christian) elements in a text, especially elements that reflect
the
teachings of
the Mystery Schools. Finally, there is a brief note on
the physical state of the text. Thus: Throughout the commentaries in the reading plan, I will sometimes cite the five volume paperback edition of the Coptic Gnostic Library (CGL, Leiden, Boston and Koln, 2000). Each of these five volumes contains individually paginated books from the master hardback edition. For instance, CGL II contains four different books bound together; volumes XXXI, XX, XXI and IV of the hardback edtion. CGL II, 2, refers to the 2nd book in that volume. Like the master collection, the five-volume CGL presents the Coptic text on the left hand page, with line-by-line translation on the righthand page, plus long commetaries, glossaries in Greek and Coptic, etc. In many places the translations differ from what is found in the popular NHLE. The advantage
of the CGL (apart from having the Coptic, if you want to get into
that) is
that the text is more readable and accessible because it is dispersed
line by line, rather than packed into standard blocks as in the
NHLE. With the NHLE the reader can get mired in the density of the
prose blocks. This is, I believe, a huge disadvantage of anyone seriously
committed
to penetrating these arcane materials. It is much easier to follow
a difficult passage when you see the text broken into short,
poetry-like lines, as it
is in the original Codices. Since it is unlikely that most readers
will have the time or resources for a full plunge into the CGL, I will
occasionally
draw from those volumes some points that may support clarification
and comprehension of the NHLE. "The Mysteries and the Master"
"The Sense of Cosmic Order"
Reading in Depth Everyone who delves into the Gnostic corpus ought to be
aware of one extraordinary fact that no scholar will address: the
two main components of the Gnostic message, the critique of salvationism
and the Sophia Mythos, are interlocked. Let's call these
the critical component and the imaginal component. (Special terms such
as "imaginal" are defined in the glossary appended to the reading
plan.) The imaginal component presents the scenario
of Sophia's plunge from the Pleroma, the cosmic center. By a side-effect
of her action, an inorganic species emerges and comes to
inhabit the solar system, apart from the sun, moon, and earth. This is
imaginal material, part of the "sci-fi theology" of Gnosticism.
You can take it or leave it, but it is not going to disappear any time
soon. Mystery School teaching on deviation comprises (I estimate) about
one-sixth of all the material in the corpus. The essential message of Gnosis is non-Christian in the sense that it
rejects both the incarnation of a superhuman savior god and universal
atonement by the suffering of the savior. Yet there are passages in the
NHC that
explicitly
declare both of these propositions! It may seem utterly perserve to select
only those elements that support a non-Christian argument and use them
to develop a "radical Gnostic message," but at least I do so in an honest
and transparent way. All scholars use the Lego method, but they do not
build anything out of the Lego pieces. They merely select similar Lego
pieces and place them in boxes which they label Valentinian,
Christian Gnostic, mythological Gnosticism, anti-Jewish polemic, Alexandrian
School, Platonizing Sethian, Christian Apocalypse,
Wisdom literature, and more. I have argued that Coptic is not really a language at all, rather, a kind of stenographic shorthand. About one in every five Coptic words is a loan from Greek. Some proper Coptic words show Egyptian derivation and some are just wild cards. Coptic is heavily compounded, with the definite article, the Greek letter PI, attached to the word it indicates: PIEIOT, "the father." EIOT is pronounced yot. Pie-yot, "the father." This is the paltry term used for the supreme being in the NHC. Many Coptic words have vowel clusters that look wierd: OYOEIN, "light," pronounced woyn. (Here scholars are guessing: no one really knows how these bizarre-looking words were pronounced.) Many words are appended with an awkward slug of consonants. ROME (ro-may) means "human being." Add MNT in front and it becomes MNTROME, "humanity." Add the negative indicator AT and it becomes MNTATROME, "inhumanity." Bear in mind, also, that the grammatical constructions of Coptic do not lend themselves to fine and sophisticated phrasing of abstract ideas. Add to the Kafkaesque grammar the masses of orthographic errors and variations found through the corpus and you have the happy horror that is the Coptic Gnostic Library. So much for the filtering of the scribes, whoever they were. Getting
through the translations is an obstacle course that would try the Terminator,
but then you fetch up in the content. Take The Prayer of the Apostle
Paul, NHC I,1, written on the flyleaf of Codex I, called the
Jung Codex because it was acquired (illegally) by C. G. Jung. It consists
of forty-six lines.
At first glance this snippet of Coptic writing appears to present clear
textual evidence that the Apostle Paul, the zealous preacher of the New
Testament,
was
a Gnostic.
Elaine Pagels, for one, has made a strong case for the Gnostic Paul.
But neither the Pauline Acts or letters, nor the Gnostic treatises, are
in any instance
signed
by authors. They are traditionally attributed to authors, that's
all. Attributions to a "Paul" occur in the NHC, but Gnostics were
known for attributing writings to all kinds of people, real and imaginary.
The Prayer is not proof, either that a Gnostic Paul existed
historically, or
that
such
an individual,
if he
did exist, is identical
to the presumed historical Paul of the New Testament. Inference is not
evidence, but most of the evidence in the NHC is pure inference. To read the NHC with discernment we must realize that almost nothing is straightword in these materials, yet the message of Gnosis was is clear and explicit when it comes up. The genuine teachings of the Mysteries can be extracted from this pitiful mess of scribal pottage. The three-stage reading plan is designed to build the skills for discernment, text by text. At the end of the day, the reader gets out of the Gnostic corpus whatever the "bursts" call forth in the reader's mind. Here is Dick's "plasmate" in action. As I wrote in another piece (Approaching Gnosticism) in Metahistory.org: When all is said and done, approaching Gnosticism involves an act of faith, indicated by Gnostics as Pistis Sophia, “confidence in the indwelling wisdom.”
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Material by John Lash: Copyright 2002 - 2009 exclusive to John Lash. |
|